Letra "Es fa llarg esperar"
Oh que llarga es fa sempre l'espera
quan s'espera que vindrà el pitjor
i que trista i que llarga és l'espera
quan s'espera la mort de l'amor.
Quan s'espera que tot ja s'acabi
per tot d'una tornar a començar
quan s'espera que el món tot s'enfonsi
per tornar-lo a edificar,
es fa llarg, es fa llarg esperar.
I es fa trist esperar cada dia
el cel roig i el sol que ja se'n va,
i es fa fosc esperar cada dia
perquè el sol no se'n vol anar mai
perquè els dies se'n van sense pressa
i les hores no volen fugir
perquè esperes, i esperes, i esperes
i vols demà, però encara és ahir,
es fa trist, es fa trist esperar!
I es fan lents els matins i les tardes
quan l'espera et desvetlla el neguit.
I es fan grises les llargues lentes tardes
perquè et sens amb el cor ensopit,
perquè sents que tens l'ànima morta
i ho veus tot, tot el món molt confós
perquè et trobes amb les portes closes
i tancat com un gos rabiós,
es fa fosc, es fa fosc esperar!
I es fan grises les hores d'espera
quan no plou però veus el cel plujós.
I es fan llargues les grises esperes
quan la fi sents a prop per tots dos
quan fa dies que ni xiules ni cantes;)
i fa temps que vas fer l'últim somrís;)
quan al cor sents la mort i t'espantes
al pensar potser és l'últim avís,
es fa gris, es fa gris esperar!
quan s'espera que vindrà el pitjor
i que trista i que llarga és l'espera
quan s'espera la mort de l'amor.
Quan s'espera que tot ja s'acabi
per tot d'una tornar a començar
quan s'espera que el món tot s'enfonsi
per tornar-lo a edificar,
es fa llarg, es fa llarg esperar.
I es fa trist esperar cada dia
el cel roig i el sol que ja se'n va,
i es fa fosc esperar cada dia
perquè el sol no se'n vol anar mai
perquè els dies se'n van sense pressa
i les hores no volen fugir
perquè esperes, i esperes, i esperes
i vols demà, però encara és ahir,
es fa trist, es fa trist esperar!
I es fan lents els matins i les tardes
quan l'espera et desvetlla el neguit.
I es fan grises les llargues lentes tardes
perquè et sens amb el cor ensopit,
perquè sents que tens l'ànima morta
i ho veus tot, tot el món molt confós
perquè et trobes amb les portes closes
i tancat com un gos rabiós,
es fa fosc, es fa fosc esperar!
I es fan grises les hores d'espera
quan no plou però veus el cel plujós.
I es fan llargues les grises esperes
quan la fi sents a prop per tots dos
quan fa dies que ni xiules ni cantes;)
i fa temps que vas fer l'últim somrís;)
quan al cor sents la mort i t'espantes
al pensar potser és l'últim avís,
es fa gris, es fa gris esperar!
Traducción al castellano:
Se hace largo, se hace largo esperar
Oh, qué larga se hace siempre la espera,
Cuando se espera que llegue lo peor;
Y qué triste y qué larga es la espera
Cuando se espera que muera el amor.
Cuando se espera que todo se acabe
Para pronto volver a empezar;
Cuando se espera que el mundo se hunda,
Para volverlo a edificar.
¡Se hace largo, se hace largo esperar!
Y se hace triste esperar cada día
El cielo rojo y el sol que ya se va,
Y se hace oscuro esperar cada día,
Porque los días escapan sin prisa
Y las horas no quieren correr,
Porque esperas, y esperas, y esperas,
Y anhelas un mañana, pero aún es ayer.
¡Se hace triste, se hace triste esperar!
Y se hacen lentas las mañanas y tardes,
Cuando la espera acaba en desazón.
Y se hacen grises las largas lentas tardes,
Porque sientes transido el corazón;
Porque sientes que tienes el alma muerta
Y ves todo el mundo confuso,
Porque te hallas con las puertas cerradas,
Y encerrado como un perro rabioso.
¡Se hace oscuro, se hace oscuro esperar!
Y se hacen grises las horas de espera,
Cuando no llueve pero ves el cielo lluvioso.
Y se hacen largas las grises esperas,
Cuando sientes próximo el fin de los dos;
Cuando hace días que no silbas ni cantas;),
Y hace tiempo que reiste por última vez;);
Cuando el corazón siente la muerte y te espantas
Al pensar que acaso es el aviso final.
¡Se hace gris, se hace gris esperar!
No hay comentarios:
Publicar un comentario